تبليغاتX
اندیشه و خیال - ترجمه‌ی شعر از آلمانی

اندیشه و خیال


برگردان از نیما

سروده‌ای از گئورگ بریتینگ

بی‌قراری 1

بارها و بارها

می‌شکفند باغ‌ها،

می‌خوانند پرندگان

هر سال نغمه‌هاشان را.

 

 و ستارگان در آسمان

سفید و باشکوه،

و دوردست

همچو طلا

با عظمت پدیدار می‌شود.

 

گر نمی‌بود ماهِ زرین

بر فراز باغ ِ پرندگانت،

بر فراز خانه‌ی خاموشت،

انتظار ِ طولانی را

نمی‌آوردی تاب.

***

سروده‌ای از تئودور شتورم

عشق 2

عشق،

چه مه دلپذیری،

لیک اندر زندگی ِ زناشویی،

هنر آنجا نهفته است.

***

سروده‌ای ‌از برتولت برشت

گورنوشته 3

از ببرها گریختم

به ساس‌ها غذا دادم

میان‌مایگی‌ها

مرا بلعیدند.

---------------

1 Unruhe

2 Die Liebe

3 Epitaph

+  نیما | 87/09/01